Spotkanie z poezją litewską. Książki – poeci – tłumaczki

Spotkanie jest świętem przekładu literackiego – z tej okazji prezentujemy trzy nowe, obszerne zbiory poezji litewskiej:

Uždraustas įeiti kambarys = Pokój bez wstępu Nijolė Miliauskaitė w przekładzie Aliny Kuzborskiej i Agnieszki Rembiałkowskiej (2017, Pogranicze),

zastrzegam sobie prawo do milczenia Eugenijusa Ališanki w przekładzie Pauliny Ciuckiej (2018, WBPiCAK),

Stalo kalnas = Stół góra ołtarna Vladasa Braziūnasa w przekładzie Agnieszki Rembiałkowskiej (2018, Pogranicze).

W spotkaniu wezmą udział litewscy autorzy Eugenijus Ališanka i Vladas Braziūnas oraz tłumaczki Paulina Ciucka i Agnieszka Rembiałkowska.

Dyskusję będzie prowadziła  literaturoznawczyni i tłumaczka dr Alina Kuzborska.

Partner: Wydawnictwo „Pogranicze”

Spotkanie ma charakter otwarty – wstęp wolny.

Spotkanie z poezja litewską. Książki – poeci – tłumaczki | czwartek 28 marca godz. 17.00 | Dom Mendelsohna

Fundacja Borussia oraz Litewski Instytut Kultury mają zaszczyt zaprosić na Spotkanie z poezją litewską. Książki – poeci – tłumaczki, które odbędzie się w czwartek 28 marca 2019 roku o godzinie 17:00 w Centrum Dialogu Międzykulturowego DOM MENDELSOHNA w Olsztynie (ul. Zyndrama z Maszkowic 2). Spotkanie jest świętem przekładu literackiego – z tej okazji prezentujemy trzy nowe, obszerne zbiory poezji litewskiej: Uždraustas įeiti kambarys = Pokój bez wstępu Nijolė Miliauskaitė w przekładzie Aliny Kuzborskiej i Agnieszki Rembiałkowskiej (2017, Pogranicze), zastrzegam sobie prawo do milczenia Eugenijusa Ališanki w przekładzie Pauliny Ciuckiej (2018, WBPiCAK), Stalo kalnas = Stół góra ołtarna Vladasa Braziūnasa w przekładzie Agnieszki Rembiałkowskiej (2018, Pogranicze). W spotkaniu wezmą udział litewscy autorzy Eugenijus Ališanka i Vladas Braziūnas oraz tłumaczki Paulina Ciucka i Agnieszka Rembiałkowska.Dyskusję będzie prowadziła  literaturoznawczyni i tłumaczka dr Alina Kuzborska.

Partner: Wydawnictwo „Pogranicze”

Spotkanie ma charakter otwarty – wstęp wolny.

Tyle nieznanych ryb – spotkanie autorskie z Anną Matysiak | 29 listopada godz. 18.00 | Dom Mendelsohna

Fundacja „Borussia” i Stowarzyszenie Wspólnota Kulturowa „Borussia” zapraszają na „Tyle nieznanych ryb” – spotkanie autorskie z Anną Matysiak. Prowadzenie: Leszek Szaruga

29 listopada 2018 r. (czwartek), godz. 18:00

DOM MENDELSOHNA | ul. Zyndrama z Maszkowic 2

Anna Matysiak– córka Anny i Hansiego-Jurgena, wnuczka Lisy i Fritza, matka Anny i Matyldy.Urodzona na Mazurach w 1967 roku. Pisze, fotografuje, uczy studentów i prowadzi własne wydawnictwo. Mieszka w Warszawie.

Leszek Szaruga–poeta, tłumacz niemieckiej i rosyjskiej poezji, wykładowca uniwersytecki, historyk literatury, krytyk literacki. Autor powieści, esejów i aforyzmów. Laureat Nagrody Kościelskich oraz nagrody literackiej „Kultury”.

Partner wydarzenia: Wydawnictwo CONVIVO

Spotkanie organizowane we współpracy z Muzeum Prus Wschodnich w Lüneburgu.

FESTIWAL MENDELSOHNA | 11 – 14 października 2018 r.

Festiwal Mendelsohna to cykliczne wydarzenie, zainicjowane przez środowisko BORUSSII w Olsztynie, rodzinnym mieście Ericha Mendelsohna. Życie i twórczość architekta oraz dziedzictwo regionu to dla nas inspiracja i punkt wyjścia do działań edukacyjnych i artystycznych, które przywracają pamięć o wielokulturowej historii Warmii i Mazur i integrują mieszkańców regionu. W trakcie festiwalu poruszamy tematy związane z różnorodnością kulturową i wyznaniową, dorobkiem Mendelsohna, a także jego największą pasją: architekturą i sztuką.


Festiwal Mendelsohna tworzy także przestrzeń do debat wokół aktualnych przemian kulturowych i społecznych w mieście, regionie, Polsce oraz szerzej – w Europie, promując środowiska i działania obywatelskie, a także inicjując dyskusję o roli twórców w kreowaniu społecznej zmiany.  Tolerancja i szacunek wobec inności, wrażliwość na różnorodność i dialog międzykulturowy to wartości, które towarzyszą wydarzeniom Festiwalu Mendelsohna. W 2018 roku odbywa się pod hasłem „Ślady” i składa się na niego  26 różnych wydarzeń, organizowanych przez Borussię we współpracy ze Stowarzyszeniem B’Jachad, Forum Dialogu Publicznego i Galerią Usługa oraz 12 innymi partnerami, które odbywają się dzięki wsparciu Goethe-Institut w Warszawie, Samorządu Miasta Olsztyna oraz Fundacja im. Róży Luksemburg.

Zapraszamy do zapoznania się ze szczegółowym programem Festiwalu Mendelsohna .

Spotkanie autorskie i wieczór muzyczny z Hansem Bollingerem „W drodze przez Polskę”

 

Hans Bollinger mieszka w Kraju Saary na pograniczu niemiecko-francuskim. 40 lat temu po raz pierwszy przyjechał do Polski i od tego czasu regularnie odwiedza nasz kraj. Jako pedagog kierował ośrodkiem edukacji ekologicznej Spohns Haus, inicjując spotkania i wymianę młodzieży z obu krajów i polsko-niemieckie projekty edukacyjne dla nauczycieli.

Za namową przyjaciół swoje przeżycia ze spotkań z Polską, Polakami i naszą historią opisał w książce pt. „Podróże po Polsce” („Unterwegs in Polen”). Przedstawi je podczas spotkania w Domu Mendelsohna. Jego opowieści o współczesnej Polsce towarzyszyć będzie mini-recital.

 

„W drodze przez Polskę” – spotkanie autorskie i wieczór muzyczny z Hansem Bollingerem

Borussia zaprasza na spotkanie autorskie i wieczór muzyczny z Hansem Bollingerem „W drodze przez Polskę”, które odbędzie się w piątek, 8 czerwca 2018 r. godz. 17.00 w Domu Mendelsohna

Spotkanie w języku niemieckim z tłumaczeniem.

Hans Bollinger mieszka w Kraju Saary na pograniczu niemiecko-francuskim. 40 lat temu po raz pierwszy przyjechał do Polski i od tego czasu regularnie odwiedza nasz kraj. Jako pedagog kierował ośrodkiem edukacji ekologicznej Spohns Haus, inicjując spotkania i wymianę młodzieży z obu krajów i polsko-niemieckie projekty edukacyjne dla nauczycieli.

Za namową przyjaciół swoje przeżycia ze spotkań z Polską, Polakami i naszą historią opisał w książce pt. „Podróże po Polsce” („Unterwegs in Polen”). Przedstawi je podczas spotkania w Domu Mendelsohna. Jego opowieści o współczesnej Polsce towarzyszyć będzie mini-recital.

Organizator: Fundacja Borussia

Współpraca: Goethe-Institut w Warszawie

 

SALON I KUCHNIA TŁUMACZA – SPOTKANIE Z JERZYM CZECHEM | 24 KWIETNIA GODZ. 18.00

Fundacja BORUSSIA i Centrum Języka Rosyjskiego i Kultury „Instytut Puszkina” mają przyjemność zaprosić do Domu Mendelsohna na spotkanie z Jerzym Czechem – tłumaczem literatury rosyjskiej zatytułowane „Salon i kuchnia tłumacza”.

Jerzy Czech (ur. 1952) – poeta, publicysta, tłumacz literatury rosyjskiej. Tłumaczył m.in. A. Czechowa, T. Tołstoja, E. Limonowa, N. Koladę, W. Grossmana, L. Pietruszewską, B. Okudżawę, W. Wysockiego, B. Akunina, A. Sołżenicyna.

Laureat nagrody ZAIKS-u dla tłumaczy za rok 2003. Laureat drugiej edycji Nagrody im. Ryszarda Kapuścińskiego za tłumaczenie reportażu literackiego „Wojna nie ma w sobie nic z kobiety” Swietłany Aleksijewicz. Otrzymał Nagrodę Literacką Gdynia za antologię poezji szesnastu poetów rosyjskich „Wdrapałem się na piedestał. Nowa poezja rosyjska”.

Spotkanie odbywa się w ramach cyklu „Akademia Borussii”.

 

BACK