Warning: strpos() expects parameter 1 to be string, array given in /wp-includes/blocks.php on line 20

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /wp-includes/blocks.php:20) in /wp-includes/feed-rss2.php on line 8
litwa – Borussia Olsztyn http://borussia.pl Borussia Olsztyn Fri, 04 Dec 2020 12:50:50 +0000 pl-PL hourly 1 https://wordpress.org/?v=5.9.13 Ciemność i partnerzy – rozmowa online z litewskim pisarzem Sigitasem Parulskisem | piątek, 4 grudnia godz. 18.00 http://borussia.pl/index.php/2020/12/01/ciemnosc-i-partnerzy-rozmowa-online-z-litewskim-pisarzem-sigitasem-parulskisem-piatek-4-grudnia-godz-18-00/ Tue, 01 Dec 2020 19:08:10 +0000 http://borussia.pl/?p=4472 W ramach trwającego w 2020 roku wirtualnie Festiwalu Mendelsohna pod hasłem HORYZONTY zapraszamy na spotkanie z Sigitasem Parulskisem – litewskim pisarzem, poetą, eseistą i krytykiem literackim. Okazją do spotkania jest ukazanie się w Polsce powieści Parulskisa „Ciemność i partnerzy” [Tamsa ir partneriai] – książkę w przekładzie Izabeli Korybut-Daszkiewicz wydało Wydawnictwo Czarne. Spotkanie z Autorem poprowadzi dr Alina Kuzborska.

Spotkanie można oglądać na platformie YouTube – Ciemność i partnerzy LINK

W Litwie powieść „Ciemność i partnerzy” ukazała się w 2012 r. i wzbudziła wiele kontrowersji. Krytyka pomijała ją początkowo milczeniem, pojawiały się zarzuty, że autor „kala własne gniazdo”. Sigitas Parulskis wsadził bowiem przysłowiowy kij w mrowisko, odkrywając na łamach książki niechlubne karty historii Litwy. Powieść opowiada o Zagładzie Żydów litewskich.
Główny bohater, Vincentas, jest fotografem i mieszka w Kownie. W czasie zawieruchy początku wojny, która wkracza na Litwę nomen omen sowiecką w czerwcu 1941 r., zawiera pakt z niemieckim esesmanem-estetą. W zamian za uratowanie życie swoje i swojej żydowskiej kochanki zobowiązuje się do dokumentowania aktów śmierci najżarliwszych wrogów hitlerowców – Żydów. Mimowolnie Vincentas staje się świadkiem koronnym Zagłady, której dokonują litewskie bataliony śmierci.

* * *

„Zaczynają się pogromy, Litwini biją, gwałcą i zabijają. Niemieccy żołnierze nawet nie muszą wydawać rozkazów, przyglądają się zbrodni. To samo dzieje się w wielu miastach i wsiach Litwy, a wkrótce potem powstają getta”.
(Z recenzji Michała Nogasia „Litewska czarna karta. Szychta z polowaniem za Żydów”, Książki. Magazyn do czytania, Dwumiesięcznik, luty 2020).

Zapraszamy do udziału w spotkaniu z Sigitasem Parulskisem o trudnej, nieprzepracowanej historii, która łączy losy Litwinów i Polaków, Żydów, o światełku na HORYZONCIE – przebaczaniu i pojednaniu, które jest możliwe dzięki odwadze ludzi.

Spotkanie w języku litewskim z tłumaczeniem na polski. Tłumaczenie: Agnieszka Rembiałkowska.

Spotkanie odbywa się dzięki wsparciu Litewskiego Instytutu Kultury [Lietuvos kultūros institutas] w Wilnie oraz Ambasady Republiki Litewskiej w Polsce.

]]>
Spotkanie z poezja litewską. Książki – poeci – tłumaczki | czwartek 28 marca godz. 17.00 | Dom Mendelsohna http://borussia.pl/index.php/2019/03/25/spotkanie-z-poezja-litewska-ksiazki-poeci-tlumaczki-czwartek-28-marca-godz-17-00-dom-mendelsohna/ Mon, 25 Mar 2019 10:12:28 +0000 http://borussia.pl/?p=3940 Fundacja Borussia oraz Litewski Instytut Kultury mają zaszczyt zaprosić na Spotkanie z poezją litewską. Książki – poeci – tłumaczki, które odbędzie się w czwartek 28 marca 2019 roku o godzinie 17:00 w Centrum Dialogu Międzykulturowego DOM MENDELSOHNA w Olsztynie (ul. Zyndrama z Maszkowic 2). Spotkanie jest świętem przekładu literackiego – z tej okazji prezentujemy trzy nowe, obszerne zbiory poezji litewskiej: Uždraustas įeiti kambarys = Pokój bez wstępu Nijolė Miliauskaitė w przekładzie Aliny Kuzborskiej i Agnieszki Rembiałkowskiej (2017, Pogranicze), zastrzegam sobie prawo do milczenia Eugenijusa Ališanki w przekładzie Pauliny Ciuckiej (2018, WBPiCAK), Stalo kalnas = Stół góra ołtarna Vladasa Braziūnasa w przekładzie Agnieszki Rembiałkowskiej (2018, Pogranicze). W spotkaniu wezmą udział litewscy autorzy Eugenijus Ališanka i Vladas Braziūnas oraz tłumaczki Paulina Ciucka i Agnieszka Rembiałkowska.Dyskusję będzie prowadziła  literaturoznawczyni i tłumaczka dr Alina Kuzborska.

Partner: Wydawnictwo „Pogranicze”

Spotkanie ma charakter otwarty – wstęp wolny.

]]>